Spring Pancake and Spring Roll 春饼和春卷

春卷

2月4日是我国传统节气立春。立春日吃春饼称为“咬春”,是我国的传统习俗。
February 4 of this year marks China’s traditional solar term Lichun (Beginning of Spring). On that day, Chinese people usually eat spring rolls, which are known as “biting spring.” This a traditional Chinese custom.
民间在立春这一天还要吃一些春天的新鲜蔬菜,既为防病,又有迎接新春的意味。
On the day of Lichun, people also eat some fresh spring vegetables to prevent disease and usher in the new spring.
在北方,立春讲究吃春饼。最早的春饼是用麦面烙制或蒸制的薄饼,食用时,常常和用豆芽、菠菜、韭黄、粉线等炒成的合菜一起吃,或以春饼包菜食用。传说吃了春饼和其中所包的各种蔬菜,会使农苗兴旺、六畜茁壮。有的地区认为吃了包卷着芹菜、韭菜的春饼,会使人变得更勤(芹)劳,生命更长久(韭),家业更兴旺。
In northern China, it is a tradition to eat spring pancakes on Lichun. The earliest spring pancakes were baked or steamed thin cake of wheat flour. People ate the pancakes together with fried bean spouts, spinach, yellow chives and rice noodles. Pancakes can also be used to wrap the vegetables into spring rolls. It is said that the vegetables wrapped in spring pancakes can bring prosperous crops and livestock. In some regions, people believe eating spring pancakes with celery and leeks can make people diligent and live longer, and bring prosperity to their families, as “celery” has similar pronunciation with “diligence” in Chinese, and “leek” is pronounced like “long.”
随着时间的推移,有了春卷与春饼之说。春卷与春饼,其实只是两种做法不同的面皮,虽然薄厚不同,但吃法相似,都是卷上各种蔬菜和肉一起吃,只是北方人更多地喜欢吃春饼,江南人更愿意吃春卷。
As time passes by, Chinese people have spring roll and spring pancake. They are actually two kinds of dough slices made in different methods. Though they are different in thickness, they are served similarly. People eat them with various vegetables and meats. But people in north China prefer spring pancakes while people in regions south of the Yangtze Rivers like spring rolls better.

 

原文链接